본문 바로가기

언어

(50)
[知道] 남북한 전쟁이 발생하면, 중국 외교부는 재한중국인 유학생이 안전하게 귀국하도록 할 수있을까? http://zhidao.baidu.com/question/156028145.html 如果韩朝发生战争,中国外交部能帮助在韩留学的中国学生安全顺利提前回国吗? 悬赏分:15 - 离问题结束还有 17 天 10 小时 만약 남북한 전쟁이 발생하면, 중국 외교부는 재한중국인 유학생이 안전하게 귀국하도록 할 수있을까? 在线等答案,有加分!!! 안나가고 기다립니다. 내공있어요. 问题补充: 是否,有何,申请步骤??? 所谓提前回国是指在预计的留学期限之前回国,而非战争开始前。 提问者: zhaorobert - 四级 ---- 回答 共 9 条 - 那是肯定的呀 咱们是共产主义,社会主义,中国不会眼看着自己的国民在外国受苦回不来的 그건 분명하겠지. 우리 공산주의, 사회주의, 중국은 자국민이 외국에서 고통받고 돌아오지 못하게 보고만 있을 수는 없지. 回答..
바이두에서 배우는 중국어 : 检举, 灌水, 污秽, 输入, 违反 중국 최대 검색 포털로 알려진 바이두에 네이버 지식인 같은 즈다오(百度知道)라는 서비스가 있다. 거기에도 스팸성 광고를 뿌리는 녀석들이 있고, 그에 대한 신고 기능도 있다. 위 그림은 신고창 내용이다. a. 我来检举 检举 : 신고를 检举 /jianju/ 로 부른다. 우리발음으로는 무시무시하게도 검거다. b. 无意义灌水 意义 : 1. 의미, 2. 가치 灌水 /guanshui/ : 관수, 앞의 관자는 농사관련해서 듣는 "관개"란 단어에 쓰이는 한자이다. 1. 논밭에 물을 대다 2. 용기에 물을 들이 붓다 란 뜻인데, 문맥이랑 맞지 않는다. 뭔지를 알려면 nciku 의 도움을 받아야 한다.2. leave messages, especially tasteless ones, on a message board. (게..